Cтатьи по интернет-маркетингу
для новичков и профессионалов
Перевод тем WordPress с помощью Poedit.
Здравствуйте. С вами Вадим Твердохлеб, руководитель веб-студии «ИВЦ 8 бит» и онлайн-школы «БИТ: Бизнес. Интернет. Технологии.» Сегодня в маленьком видео я покажу, как делать перевод тем WordPress с помощью программы Poedit.
Как сделать перевод тем WordPress с помощью Poedit
С этой проблемой сталкивается каждый веб-мастер, делающий сайты на WordPress.
Как бы хорошо не была переведена тема на русский язык, в 99% случаев на сайте найдутся «хвосты» в виде английских слов post by, comment, search и так далее.
Как поступает новичок? Он идет и правит… файлы php. То есть лезет прямо в код движка. Находит файлы темы, поиском находит в них непереведенные английские слова и меняет их на русские.
Так вот. Я КАТЕГОРИЧЕСКИ не рекомендую так делать.
Во-первых, при обновлении движка или темы файлы с переводом могут замениться на новые и слетел ваш перевод.
Во-вторых, WordPress использует технологию GNU gettext, в которой сказано, что исходный код темы должен оставаться на английском языке. Даже если вам это непонятно, просто уясните, что переводить темы нужно определенным образом.
Специально для вас я записал сегодня часть нашей работы по разворачиванию сайта на WP. На сайте остались непереведённые слова, поэтому убил двух зайцев — и слова перевел, и вам показал.
Кому лень смотреть видео:
- Скачиваем Poedit с официального сайта
- Устанавливаем FTP-соединение с сайтом.
- Находим файл локализации с расширением *.pot. Вместо звездочки будет имя вашей темы. Файл лежит по адресу
имя сайта/wp-content/themes/имя темы/languages/*.pot
- Копируем к себе на компьютер и отрываем в программе Poedit
- Делаем перевод, сохраняем два файла ru_RU.po и ru_RU.mo, и копируем вместе с *.pot обратно, в папку languages.
На этом все. Также можете посмотреть видео-урок про, то как подключить reCAPTCHA v3 к форме контактов
Если у вас есть вопросы по созданию сайтов, смело задавайте их в личные сообщения ВКонтакте